Opći uvjeti za usluge – CRTA DESIGN d.o.o.

OPĆENITO O OPĆIM UVJETIMA ZA NAŠE USLUGE

Korištenje usluga trgovačkog društva CRTA DESIGN d.o.o., Ulica Rudolfa Bićanića 38, 10000 Zagreb, Hrvatska, OIB: 62388031139, Vaš ugovorni odnos i svaka Vaša interakcija s nama podložna je ovim Općim uvjetima (“Uvjeti”).
Uvjeti su sastavni dio ugovornog odnosa koji nastaje trenutkom ugovaranja usluge dizajniranja i izrade namještaja po mjeri te posljedične usluge ugradnje u objektu u Vašem vlasništvu ili u drugom objektu za koji ste namijenili predmet naših usluga.
CD posebnu pažnju pridaje očuvanju Vaše privatnosti i zaštiti Vaših osobnih podataka. Detaljnije o tome koje, na koji način i zašto obrađujemo Vaše osobne podatke također izlažemo u ovim Uvjetima.
Izrazi koji se koriste u ovim Uvjetima, a eventualno imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod.

  1. DEFINICIJE
    1.1. U smislu ovih Uvjeta, svaki od dolje navedenih pojmova i definicija ima sljedeće značenje:
    CD: označava poslovni subjekt koji pruža Uslugu:
    CRTA DESIGN d.o.o.
    Trgovačko društvo upisano u sudski registar Trgovačkog suda u Zagrebu, OIB: 62388031139, MBS: 081292569
    Sjedište: Ulica Rudolfa Bićanića 38, 10000 Zagreb, Republika Hrvatska
    IBAN: HR3123400091111056295 (PBZ)
    Cijena: označava naknadu za Uslugu koja je Ugovorom dogovorena između Klijenta i CD.
    Idejni projekt: označava autorsko djelo CD-a izrađeno temeljem znanja, ideja i iskustva CD-a a sukladno željama Klijenta i dostavljenim mjerama Objekta.
    Izvedbeni projekt: označava autorsko djelo CD-a izrađeno prema Idejnom projektu nakon izmjere Objekta Klijenta od strane CD-a i nakon što Klijent odabere elemente i materijale za namještaj te kućanske aparate koji se u isti imaju ugraditi.
    Klijent: označava fizičku osobu koja Usluge CD-a koristi u osobnom svojstvu (dakle izvan svoje poslovne djelatnosti) ali i svaki subjekt – pravnu osobu, tijelo državne uprave, jedinicu lokalne samouprave, organizaciju, trgovačko društvo, fizičku osobu koja djeluje u području svoje gospodarske djelatnosti i svakog drugog korisnika/ne-potrošača – s kojim CD sklapa ugovorni odnos, što znači da takav subjekt naručuje Uslugu i odgovoran je za poštivanje svih obveza koje su za Klijenta utvrđene Ugovorom.
    Mjerodavno pravo: znači pravo Republike Hrvatske kao i pravo Europske Unije koje je izravno primjenjivo u Republici Hrvatskoj.
    Objekt: označava prostor (interijer) za koji je Klijent namijenio Usluge CD-a, a koji prostor ne mora nužno biti u vlasništvu Klijenta ali za koji Klijent jamči da ima pravo i dopuštenje angažirati CD za izvršavanje Usluga prema Ugovoru.
    Osobni Podatak: označava svaki podatak koji se odnosi na pojedinca čiji je identitet utvrđen ili se može utvrditi (“ispitanik”); pojedinac čiji se identitet može utvrditi jest osoba koja se može identificirati izravno ili neizravno, osobito uz pomoć identifikatora kao što su ime, identifikacijski broj, podaci o lokaciji, mrežni identifikator ili uz pomoć
    jednog ili više čimbenika svojstvenih za fizički, fiziološki, genetski, mentalni, ekonomski, kulturni ili socijalni identitet tog pojedinca.
    Ponuda: označava ponudu za sklapanje Ugovora kako je definirana u članku 3. ovih Uvjeta.
    Povjerljive Informacije: podrazumijeva sve informacije, podatke i poslovne tajne koje će CD i Klijent međusobno otkrivati jedan drugome u svrhu suradnje u vezi s Uslugama.
    Ugovor: obuhvaća skup dokumenata navedenih u članku 3. ovih Uvjeta i predstavlja sve odredbe i uvjete koji obvezuju CD prilikom pružanja Usluge te koji obvezuju i Klijenta prilikom korištenja Usluge na način kako su dogovoreni u navedenim dokumentima.
    Usluga ili Usluge: označava bilo koju uslugu koja je navedena u Ugovoru, odnosno koja je specificirana u obrascu Ponude izdane od strane CD-a i koju je Klijent prihvatio na način kako je definirano ovim Uvjetima.
    Radni dan: znači radni dan u smislu zakona i propisa Republike Hrvatske, isključujući, između ostalog, vikende i državne praznike.
    Viša Sila: označava pojavu događaja koji se ne može pripisati radnjama ili propuštanju CD-a, niti koje je događaje CD mogao razumno predvidjeti. Takvi događaji posebno uključuju, ali nisu ograničeni na rat, nemire, terorističke akte, prirodne ili ekološke katastrofe, zemljotrese, poplave, požare ili druge prirodne katastrofe, epidemije i / ili pandemije, štrajkove, prekide u opskrbi električnom energijom, smetnje u telekomunikacijskom i drugom prometu, pogreške u prijenosu podataka putem telekomunikacijskih mreža, događaje koji su nastupili uslijed odluka i postupanja nadležnih tijela i vlasti kao i događaja uzrokovanih svim sličnim i drugim nepredvidivim uzrocima.
    1.2. Podnaslovi isključivo služe svrsi lakšeg snalaženja.
  2. OPSEG PRIMJENE UVJETA
    2.1. Ovi se Uvjeti primjenjuju na sve Klijente u odnosu na Usluge CD-a. Usluga se za pojedini Ugovor formira prema zahtjevu Klijenta, a može obuhvaćati sve radnje koje u skladu s ovim Uvjetima, primjenjivim prisilnim propisima i običajima u praksi spadaju u opis usluge dizajna, izrade i ugradnje namještaja za različite prostorije interijera.
    2.2. Ovi Uvjeti sadrže standardne uvjete poslovanja za Usluge, a u odnosu na sljedeće:
    2.2.1. dizajn i izradu namještaja prema narudžbi Klijenta;
    2.2.2. uvjete isporuke i ugradnje namještaja;
    2.2.3. uvjete plaćanja;
    2.2.4. ugovorne odgovornosti CD-a i Klijenta; te
    2.2.5. ostale uvjete koji nisu navedeni u pisanoj Ponudi koju je CD izdao Klijentu.
    2.3. Uvjeti se odnose i primjenjuju na sve poslovne odnose s Klijentima u odnosu na Usluge u periodu važenja Uvjeta, čak i ako se na njih ne upućuje u kasnijim poslovnim transakcijama.
    2.4. Iznimno, pisanim sporazumom sklopljenim između CD-a i Klijenta moguće je suglasno isključiti primjenu Uvjeta na pojedini projekt, uslugu i/ili kupoprodaju, odnosno odstupiti od pojedinih odredbi Uvjeta. U slučaju da se pojedina prava i obveze u ovom dokumentu razlikuju od pojedinačno sklopljenog ugovora ili prihvaćene pojedinačne Ponude, primjenjivat će se uvjeti iz pojedinačno sklopljenog ugovora ili prihvaćene Ponude.
    2.5. Isključuje se primjena bilo kakvih općih uvjeta Klijenta koji je pravna osoba i koji eventualno posluje pod uvjetima tipskog ugovora, osim kada je drugačije izričito ugovoreno pisanim putem.
    2.6. Smatra se da Klijent prihvaća Uvjete u trenutku prihvata Ponude CD-a. Trenutno važeća verzija Uvjeta je dostavljena Klijentu istovremeno s Ponudom i na isti način, a o čemu je Klijent obaviješten i s čime je upoznat.
    2.7. Svaka eventualna izmjena ovih Uvjeta će biti dostavljena isključivo na e-mail adresu Klijenta.
  3. PONUDA I SKLAPANJE UGOVORA SA KLIJENTOM
    3.1. Ponudu CD-a čine uvjeti pod kojima CD Klijentu nudi suradnju. Ponuda je uvijek sastavljena u pisanim obliku i Klijentu se dostavlja na e-mail adresu. Ponudu čini, najmanje, ali ne isključivo:
    3.1.1. Uputa o prihvatu Ponude, načinu plaćanja i povratu novca;
    3.1.2. Popis robe / usluge uz odgovarajuću novčanu vrijednost;
    3.1.3. Podaci o poslovnom računu CD na kojeg je potrebno izvršiti uplatu:
    3.1.4. Rok isporuke;
    3.1.5. Naznaka kako je Ponuda obvezujuća za CD u roku ne dužem od 7 (sedam) dana;
    3.1.6. Obavijest o troškovima skladištenja;
    3.1.7. Naznake vezane uz dostavu, montažu, ugradnju i spajanje namještaja na mrežu te, s tim u vezi, pripremu prostora za poduzimanje navedenih radnji;
    3.1.8. Uvjeti garancije za namještaj.
    3.2. CD zadržava pravo izmjene Ponude u bilo kojem trenutku ako mjere navedene u Idejnom projektu značajno odskaču od izmjerenog prostora.
    3.3. Ponuda se u svakom slučaju sastavlja u skladu s Idejnim projektom i Izvedbenim projektom.
    3.4. Idejnim projektom definira se izgled pojedine prostorije u Objektu i/ili Objekta u cjelini, raspored i dimenzije elemenata namještaja te izbor kućanskih aparata i drugih elemenata namijenjenih za ugradnju.
    3.5. Nakon što je Klijent u pisanom obliku odobrio Idejni projekt, dužan je CD-u omogućiti pristup Objektu radi izmjere istog i izrade Izvedbenog projekta. Kako bi CD bio u mogućnosti izvršiti točnu izmjeru Objekta građevinski radovi u prostoru namijenjenom za montažu moraju biti dovršeni. Ukoliko se izmjerom Objekta utvrde nepravilnosti u predmetnom prostoru što primjerice uključuje ali ne ograničava se na neravne zidove i podove, oštećenja i slično, CD će o navedenom sastaviti zapisnik, koji će potpisati CD i Klijent.
    3.6. Nakon izvršene izmjere Objekta i odabira materijala i asortimana od strane Klijenta, CD izrađuje Izdvedbeni projekt. Izvedbeni projekt detaljno precizira predmet Usluge te sadržava popis asortimana kojeg će CD isporučiti Klijentu. Nakon što Klijent u pisanom obliku odobri Izvedbeni projekt, CD sastavlja i Klijentu dostavlja Ponudu na način kako je opisano ovim Uvjetima.
    3.7. Ponude CD-a su obvezujuće i to u roku koji je naznačen u Ponudi, ali ne duže od 7 (sedam) dana. Istekom naznačenog roka Ponuda više nije obvezujuća.
    3.8. Klijent može zatražiti Ponudu od CD-a na bilo koji način (u pisanoj ili usmenoj formi), no CD će inicijalnu Ponudu dati u pisanom obliku i u skladu sa člankom 3.1.
    3.9. Ako CD i Klijent ne sklope zaseban ugovor, poslovni odnos se smatra sklopljenim u trenutku kad je Klijent uplatio predujam u visini od 60% iznosa ugovorene cijene.
    3.10. U slučaju da Ponuda potvrđena od strane Klijenta odstupa od njegove inicijalne narudžbe / zahtjeva, vrijedit će potvrđena Ponuda.
    3.11. Klijentu se istovremeno s Ponudom dostavljaju i Uvjeti te Klijent prihvatom Ponude prihvaća i ove Uvjete.
    3.12. Ako nije drugačije ugovoreno, Klijentom se smatra osoba koja je u konačnici prihvatila Ponudu. Osoba koja je tek zatražila izmjeru, izradu idejnog projekta i/ili bilo koje vrste okvirnog dizajna i/ili plana projekta se ne smatra klijentom CD-a. Osoba koja šalje narudžbu i/ili postavlja upit i za koju se u konačnici smatra da je sklopila Ugovor odgovara za sve obveze koje proizlaze iz njene narudžbe, čak i kada radi u ime i po nalogu treće osobe.
    3.13. Prihvatom Ponude (i Uvjeta) nastaje ugovorni odnos između CD-a i Klijenta, a Ugovor kako je definiran u članku 1. obuhvaća:
    3.13.1. Ove Uvjete;
    3.13.2. Ponudu s potvrdom o uplati predujma;
    3.13.3. Idejni projekt;
    3.13.4. Izvedbeni projekt;
    3.13.5. Sve zapisnike koji su sastavljeni u skladu s ovim Uvjetima; te
    3.13.6. Sve eventualne kasnije izmjene u odnosu na Usluge koje su definirane isključivo na način kako je određeno ovim člankom (članak 3.13.).
    3.14. Svaku će naknadnu izmjenu prihvaćene Ponude CD i Klijent komunicirati pisanim putem i to isključivo e-mailom. Jedino se izmijenjena Ponuda poslana e-mailom i prihvat tako izmijenjene Ponude e-mailom smatra valjanom izmjenom Ponude i jedino je u tom slučaju bilo kakva izmjena obvezujuća za CD.
    3.15. Opisi i prikazi namještaja iz asortimana CD-a i izrađenih nacrta smatrat će se samo približnim vrijednostima. CD zadržava pravo izvršiti izmjenu namještaja prije isporuke, a CD posebice zadržava pravo izvršiti nužne izmjene inicijalnih mjera namještaja kako bi ga prilagodio eventualnim promjenama dimenzija i mjera Objekta.
    3.16. U skladu sa vlastitom stručnom procjenom učinjenom prema pravilima struke, CD zadržava pravo u procesu izrade odstupiti od nacrta arhitekt ili dizajnera ako je to potrebno zbog tehničke izvedbe u prostoru.
    3.17. Bilo kakve izmjene ili odstupanja od nacrta neće utjecati na bitna svojstva proizvoda.
  4. IZVRŠAVANJE USLUGE
    4.1. CD se obvezuje Uslugu izvršavati isključivo u okviru Ugovora, odnosno u okviru Ponude koju je Klijent prihvatio.
    4.2. U skladu s člankom 3. ovih Uvjeta, svaka naknadna izmjena i/ili dodatni zahtjev Klijenta mora biti sastavljen i dogovoren sa CD-om isključivo u pisanom obliku (e-mailom) jer u protivnom nije/nisu važeći.
    4.3. CD se obvezuje Uslugu izvršavati u skladu sa svim primjenjivim pravilima struke i stupnjem pažnje kako je definirano primjenjivim propisima Mjerodavnog prava.
    4.4. Klijent je obvezan CD-u omogućiti adekvatne uvjete za rad što podrazumijeva, ali se ne ograničava na sljedeće: dovođenje građevinskih i drugih radova u Objektu u stanje prikladno za izvršavanje Usluge, suradnja s CD-om u pogledu organizacije dostupnosti Objekta unutar radnog vremena CD-a i to na dane kad su Klijent i CD dogovorili radove u Objektu i sl.
    4.5. Ako Klijent bezrazložno odbija postupati sukladno prethodnom članku i time CD-u uzrokuje neopravdane troškove skladištenja elemenata i/ili materijala namijenjenih za Objekt ili na taj način uzrokuje štetu i troškove CD-u u odnosu na druge Klijente i izvršavanje drugih ugovorenih
    Usluga, CD može ili raskinuti ugovor ili zahtijevati njegovo ispunjenje, a svakako može Klijentu obračunati sve troškove koje je imao zbog navedenog (ne)postupanja Klijenta.
    4.6. Usluga se izvršava isključivo Radnim danima i u radnom vremenu CD-a: od 7 do 15 sati. U tom će vremenu CD odgovarati i na sve upite Klijenta koji su povezani s uslugom. Pritom, svi takvi upiti moraju biti upućeni isključivo na kontakt adrese koje su navedene u ovim Uvjetima i koje su također navedene u Ponudi CD-a.
    4.7. Prije početka izvršavanja Usluge Klijent i CD će sastaviti i, oboje, potpisati zapisnik o zatečenom stanju u Objektu. Prema potrebi CD može i fotografirati Objekt, ali pritom će osobito paziti da fotografije ne obuhvaćaju bilo kakve Osobne Podatke. Takve fotografije u svakom slučaju predstavljaju Povjerljive Informacije. Tek nakon što takav zapisnik bude potpisan od ovlaštene osobe CD-a i Klijenta (u dva digitalna primjerka, po jedan za CD i Klijenta) CD može započeti s radovima u Objektu.
    4.8. Ako će izvršavanje Usluge u bilo kojem trenutku morati biti prekinuto zbog drugih (građevinskih ili drugih) radova u i/ili na Objektu, CD će sastaviti zapisnik o trenutnom stanju u Objektu u odnosu na stadij izvršavanja Usluge. Navedeni zapisnik će potpisati ovlaštena osoba CD-a i Klijent (u dva digitalna primjerka, po jedan za CD i Klijenta). Prema potrebi CD može i fotografirati Objekt, ali pritom će osobito paziti da fotografije ne obuhvaćaju bilo kakve Osobne Podatke. CD će osobito fotografirati Objekt ako Klijent nije u mogućnosti potpisati ovaj zapisnik o trenutnom stanju. Takve fotografije u svakom slučaju predstavljaju Povjerljive Informacije.
    4.9. Ako CD po dolasku u Objekt zbog nastavka radova koji su prekinuti uslijed situacije opisane u prethodnom članku (prekid zbog drugih radova) uoči bilo kakva oštećenja i/ili promjene na Objektu ili namještaju, elementima, materijalu i dr. zbog kojih bi Klijent imao pravo potraživati štetu, CD neće nastaviti izvršavanje Usluge već će o navedenom obavijestiti Klijenta (primarno pisanim putem – e-mailom – a ako to nije moguće telefonskim putem uz potvrdu e-mailom). U ovom su slučaju CD i Klijent sve daljnje dogovore o nastavku izvršenja Usluge, dodatnim radovima, produljenju roka izvršenja Usluge i ostalim bitnim stavkama dužni izvršiti pisanim putem (e-mailom) ili ako to nije moguće telefonskim putem uz potvrdu dogovora e-mailom.
    4.10. CD se obvezuje Uslugu izvršiti u roku koji je dogovoren Ponudom. Pritom, ugovoreni rok će se produljiti u svim slučajevima kad je to potrebno zbog događaja Više sile ili zbog razloga koji ne potječe od CD-a (događaji uzrokovani radnjama trećih osoba).
    4.11. Po završetku izvršenja Usluge CD i Klijent su obvezni sastaviti primopredajni zapisnik i oboje ga potpisati. U navedenom će zapisniku biti navedeni svi eventualni nedostatci u odnosu na izvršavanje Usluge i smatrati će se da je Klijent, uobičajenim pregledom Objekta nakon izvršenja Usluge uočio samo u zapisniku navedene nedostatke (ako uopće). Prema potrebi CD može i fotografirati Objekt, ali pritom će osobito paziti da fotografije ne obuhvaćaju bilo kakve Osobne Podatke. Takve fotografije u svakom slučaju predstavljaju Povjerljive Informacije. Nakon što takav zapisnik bude potpisan od ovlaštene osobe CD-a i Klijenta (u dva digitalna primjerka, po jedan za CD i Klijenta) Usluga CD-a se smatra valjano izvršenom.
  5. PRIDRŽAJ PRAVA VLASNIŠTVA
    5.1. Isporučeni elementi namijenjeni za Objekt ostat će u vlasništvu CD-a sve dok Klijent ne plati sva dugovanja koja ima prema CD-u (dakle puni iznos Cijene).
    5.2. Klijent ne smije založiti niti zasnovati bilo kakav drugi oblik osiguranja u odnosu na te elemente. Za slučaj da Klijent prodaje bilo koju robu za koju je pridržano pravo vlasništva, on s trenutačnim učinkom i sve dok sva potraživanja CD-a prema njemu ne budu podmirena u cijelosti, prenosi na CD svoja potraživanja prema svojim kupcima od prodaje, zajedno sa svim pripadajućim pravima, pravima osiguranja tražbine i pridržanim pravom vlasništva.
  6. CIJENA I PLAĆANJE
    6.1. Klijent mora platiti Cijenu prema prihvaćenoj Ponudi i to na sljedeći način:
    60 % iznosa ugovorene cijene – Kao znak prihvaćanja ponude
    40 % iznosa ugovorene cijene – Dan prije dogovorene isporuke
    6.2. Cijena ne obuhvaća sporedne troškove poput troškova skladištenja nastalih zbog nemogućnosti primanja isporuke od strane Klijenta, a koji se zasebno zaračunavaju Klijentu u skladu s Ugovorom
    6.3. U slučaju promjene poreza, trošarina ili carina, a što ima za posljedicu direktno poskupljenje određenih elemenata ili materijala koji su obuhvaćeni Uslugom, CD zadržava pravo naknadno povećati Cijenu za odgovarajući iznos. CD će o navedenom Klijenta obavijestiti pisanim putem uz dostavu odgovarajuće specifikacije.
    6.4. Cijena se izražava i plaća u valuti HRK (hrvatske kune) ili EUR (euro) ovisno o tome kako je iskazano na Ponudi.
    6.5. Klijent Cijenu plaća prema podacima i uvjetima na fakturama koje za te potrebe izdaje CD i dostavlja Klijentu u pisanim putem (e-mailom).
    6.6. Eventualne prigovore na fakture, Klijent je dužan dostaviti CD-u najkasnije u roku od 8 (osam) dana od izdavanja pojedine fakture. Ako na taj način Klijent pravovremeno ne ospori fakturu, smatra se da Klijent nema prigovora na zaprimljenu fakturu te da je s istom suglasan. Faktura se vraća preporučenom poštom na adresu sjedišta CD-a ili e-mailom na koja je navedena u ovim Uvjetima (ali i Ponudi) kao adresa za kontakt a prigovor se u svakom slučaju šalje na navedeni e-mail.
    6.7. U slučaju zakašnjenja s plaćanjem CD ima pravo obračunati i naplatiti zakonske zatezne kamate, pravo na privremenu obustavu daljnjeg izvršavanja Usluge kao i pravo, bez prethodnog upozorenja ili opomene, raskinuti Ugovor i zatražiti pravo na povrat isporučene robe u okviru Usluge, te zahtijevati i dalje plaćanje otvorenog dugovanja.
    6.8. CD zadržava pravo vlasništva nad svim materijalom i izrađenim elementima namještaja koji su Klijentu isporučeni do pune isplate Cijene.
    6.9. Ako Klijent CD-u ne podmiri puni iznos Cijene u roku kako je određen u članku 6.1. ovih Uvjeta, CD ima pravo bez odgađanja pokrenuti postupak prisilne naplate dospjelih a ne podmirenih potraživanja (ovrha).
  7. RASKID UGOVORA ZBOG NEISPUNJAVANJA UGOVORNIH ODREDBI
    7.1. CD ima pravo raskinuti Ugovor s Klijentom kada Klijent ne izvrši svoju ugovorenu obvezu u predviđenom roku, ili prije isteka roka za ispunjenje obveze ako je očito da Klijent neće ispuniti svoju obvezu iz Ugovora, te u skladu s Mjerodavnim pravom.
    7.2. Ako nakon sklapanja Ugovora nastupe okolnosti koje otežavaju ispunjenje obaveze jedne strane, ili ako se zbog njih ne može ostvariti svrha ugovora, a u jednom i u drugom slučaju u toj mjeri da je očito da ugovor više ne odgovara očekivanjima ugovornih strana i da bi po općem mišljenju bilo nepravično održati ga na snazi takvog kakav je, strana kojoj je otežano ispunjenje obaveze, odnosno strana koja zbog promijenjenih okolnosti ne može ostvariti svrhu ugovora, može zahtijevati da se Ugovor raskine.
    7.3. Raskid Ugovora ne može se zahtijevati ako je strana koja se poziva na promijenjene okolnosti bila dužna u vrijeme sklapanja Ugovora uzeti u obzir te okolnosti ili ih je mogla izbjeći ili savladati.
    7.4. Strana koja zahtijeva raskid Ugovora ne može se pozivati na promijenjene okolnosti koje su nastupile nakon isteka roka određenog za ispunjenje njezine obaveze.
    7.5. Ugovor se neće raskinuti ako druga strana Ponudi ili pristane da se odgovarajući uvjeti ugovora pravično izmijene.
    7.6. Kada je ispunjenje ugovorne obaveze jedne strane postalo nemoguće zbog događaja za koji nije odgovorna ni jedna ni druga strana, gasi se obaveza druge ugovorne strane.
  8. ZAHTJEVI ZA NAKNADU ŠTETE
    8.1. Potraživanja naknade štete od strane Klijenta su isključena, osim ako se temelje na namjeri, krajnjoj nepažnji ili ako je CD odgovoran u skladu s odredbama koje se odnose na odgovornost za proizvode iz važećeg Zakona o obveznim odnosima Republike Hrvatske, ili je odgovoran za kažnjivo postupanje koje je rezultiralo gubitkom života, osobnom ozljedom ili oštećenjem zdravlja. U svim slučajevima zahtjevi za naknadu štete ograničeni su na tipičnu predvidljivu štetu.
    8.2. U slučaju da je odgovornost društva CD isključena ili ograničena u skladu s gore navedenim stavkom, isključena je ili ograničena i odgovornost svakog zaposlenika, predstavnika i zastupnika društva CD.
  9. PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA
    9.1. Isplatom cijene za Usluge Klijent ne stječe pravo isticati ili koristiti žig (na bilo koji način, u bilo koju svrhu) CD.
    9.2. Klijent nema pravo rastavljati proizvod izvršene Usluge odnosno na drugi način ispitivati njegov način rada / funkcionalnosti / izrade u svrhu proizvodnje sličnog ili istovjetnog zamjenskog proizvoda.
    9.3. Klijent nema pravo proizvod izvršene Usluge koristiti na način koji bi vrijeđao ugled društva CD, a posebice ih nema pravo koristiti u bilo koje nezakonite svrhe. U tim slučajevima, Klijent odgovara za svu štetu koju je time prouzročio ugledu CD-a.
    9.4. Planovi (osobito Idejni plan i Izvedbeni plan), skice, predračuni i ostala tehnička dokumentacija, koja može biti dio Ponude, ostaje isključivo intelektualno vlasništvo CD-a, isto kao i cjenici, modeli, katalozi, prospekti, slike i slično. Za bilo kakvo korištenje, umnožavanje, reproduciranje, širenje, objavljivanje i javno prikazivanje (čak i za izvatke), potrebna je izričita pisana suglasnost CD-a.
    9.5. CD ima pravo fotografirati proizvode ugrađene na objekt (izrađeni namještaj), ali isključivo u svrhu reklamiranja, pri čemu će osobito paziti da fotografije ne obuhvaćaju bilo kakve Osobne Podatke. CD će prije javne objave takvih fotografija na svojim web stranicama obavijestiti Klijenta u pisanom obliku.
    9.6. Klijent je dužan odmah obavijestiti CD o njemu poznatim povredama prava intelektualnog vlasništva CD-a, neovisno o tome što je treća strana ta koja vrši povredu.
  10. POVJERLJIVOST
    10.1. Sve Povjerljive Informacije koje se posebno ali ne isključivo odnose na poslovne, financijske i/ili tehničke informacije (uključujući funkcionalnosti i svojstva proizvoda) smatraju se poslovnom tajnom društva CD koju nije dozvoljeno koristiti. Poslovnu tajnu Klijent ne smije objaviti, dati na raspolaganje trećoj osobi, reproducirati kao niti koristiti u komercijalne svrhe. Na zahtjev CD-a, Klijent je dužan vratiti svaku informaciju koja se smatra CD-ovom poslovnom tajnom ili ju je dužan na zahtjev CD-a uništiti.
  11. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA
    11.1. Osobni podaci koje Klijent dostavlja CD u okviru Ugovora i za potrebe Usluge obrađivat će se isključivo u svrhu izvršenja Ugovora kao i u drugim slučajevima kada za to postoji zakonita osnova za obradu u skladu s Mjerodavnim pravom (primarno Općom uredbom o zaštiti podataka – GDPR).
  12. ZAVRŠNE ODREDBE
    12.1. Ukoliko bi jedna odredba ovih Uvjeta bila ili bi postala nevaljana, time se ne dira u valjanost ostalih odredbi Uvjeta. U tom slučaju, smatrat će se da je ugovorena ona zakonom dopuštena odredba koja je po svom gospodarskom značenju najbliža nevaljanoj odredbi.
    12.2. U slučaju spora glede Usluge koju izvršava ili je izvršavao CD, odnosno bilo kojeg drugog spora koji proizlazi iz ili je vezan za ove Uvjete, za isti će biti isključivo nadležan stvarno nadležni sud u Zagrebu.
    12.3. Za sve što nije regulirano ovim Uvjetima, Ugovorom ili eventualno pojedinačnim ugovorom, primjenjuje se Mjerodavno pravo, uz isključenje primjene Konvencije Ujedinjenih naroda o međunarodnoj prodaji robe.
    12.4. Ovi Uvjeti stupaju na snagu i primjenjuju se od 01.03.2022. godine.